国外优秀专业教材引进的背后
2018年-11月-13日 15时:26分:44秒

  国外优秀专业教材引进的背后

国外经典的优秀专业教材,大都一版再版,多次修订,经过多次积累沉淀,不仅仅其中介绍的理论与技术新颖先进,而且语言简明扼要,内容设置合理,一直备受国内名校教师的青睐。优德娱乐场w88电脑版然其读者群体因为“专”而小,受众面窄,故而价格动辄就是几百美元、几百欧元,购买与推广一直是国内读者和出版社的头等难题。特别是在我国加入《世界版权公约》《伯尔尼公约》之后,翻印、盗版已属非法,版权成为影印、翻译国外优秀专业教材必须要解决的首道关卡。

  

 

  

教育与传播优秀文化的使命自然落到了出版社身上,各层次读者也呼吁出版社对这类优秀教材予以引进出版。其实各大出版社早就想过,甚至着手做过,然而一趟马拉松式的实践过来,这类专业教材的引进成为出版社不得不割舍的“痛”。说到其原因,更是林林总总一箩筐。首先是版权谈判费劲,需要精通外语又懂相关法律的专业人员来做,手续繁多,人员难找,路途遥远,耗时漫长,来来回回,费时费力。其二,所付版税较高,一般为7%~9%,而且精明的国外出版商往往还有高额首印量的要求。其三,所付翻译费不菲,会英语的人少,会专业英语的人更少,愿意翻译专业教材的更是少之又少。造成合适的人才难找,翻译价高,徒增人力和经济成本。其四,读者群体不好把握,洋为中用,国外的专业教材能不能和国内的专业知识接轨,受不受国内读者认可,前景未知,“钱”途更为渺茫……

  

 

  

由此造成了专业教材在引进过程中的种种不适之症:出版社缺乏版权贸易的专业人士,教材部分内容不适合国内政治或者行业发展而对方拒绝删改,版税率和首印量要求过高,对口的翻译人才难觅或翻译质量不高,读者对内容不予认可等等。实践业已证明,出版社费了九牛二虎之力,却很难实现现实上的经济盈利。

  

 

  

科学出版社在总结过往经验教训的基础上,成立了专门从事版权贸易的国际合作部,高薪聘请了既精通外语,又熟悉版权贸易的专家。他们与专业社长一起参加了2007年10月在德国举办的法兰克福国际图书展,与国际著名出版商Springer达成了整体引进一套10本有机化学专业教材的初步意向。不但降低了版税率和首印量等方面的要求,并且在整个谈判过程中取得了主动。

  

 

  

回到国内,科学社又聘请北京大学、清华大学相关教授,对所选国外教材逐一进行审读、优德88点评,并动用海外关系,详细调查了每种教材的作者理论与教学水平、在国外的获奖情况和学校选用普及率,分别填写《外版图书引进申请表》《外版图书作者介绍表》《外版图书出版专家评议表》《外版图书获奖情况表》《外版图书销售情况表》《外版图书引进审核表》等表格,进一步核实该教材的学术价值、经济价值和可引进性。为更符合国内教学的实际情况,我们和德国出版商Springer达成协议,可对书稿作适当删减和处理。为了化繁就简、保障出版质量,科学社采用影印版而不进行翻译,既保留了专业图书的原汁原味和地道语言,又减轻了成本负担。为了最大限度地吸引读者的眼球,提升丛书的销售亮点,我们还不辞辛苦、吹毛求疵地遴选、修改了三十多种封面设计方案,把资深美编累得、急得直嚷:一个“破”封面费了我那么大劲,把我这辈子的艺术细胞都透支干净了!最终换来责编、美编、销售代表、专业社长等所有能拉到美编机子前人员的一致赞赏、叫好———美观、大气、醒目。

  

 

  

整个出版过程,可谓历尽千辛万苦、曲折复杂、费时费力。从2007年10月开始着手,几十位专家学者和编辑们一道忙碌,直到2009年1月北京图书订货会前夕,我们才出齐这套《国外化学名著系列》(影印版) 10种教材。首印2000册,一年多的时间就销售告罄,各大院校的相关教师争相购买推荐,好评如潮。比如美国 Francis A. Carey和Richard J. Sundberg合著的《高等有机化学》在当当网上就有评论111条,说得最多的就是“经典”“经典中的经典”“必备”“梦寐以求”等赞美词句,而且没有一条差评。该书76个印张,一百五十多万字,定价160元,时至今日,已经印刷 3次,累计销售四千多册,实现销售码洋64万多元。在收获不错的经济效益的同时,我们更是得到了国内各大院校专业教师的赞扬和追捧,

  进一步巩固与深化了科学出版社权威、经典、高端、图书品质上乘的品牌形象,吸引了数百位优秀学者教授的目光。他们或推荐、或审稿、或翻译、或著书立说,与科学出版社建立了全面合作关系。

  

 

  

随后,我们又根据北京大学几位热心教授的推荐意见,优德w88网址借鉴本套丛书的成功经验,陆续引进并出版了《国外化学经典教材系列》(影印版)、《药明康德经典译丛》(翻译版)、《现代化学前沿译丛》(翻译版)等系列外版专业图书,形成了良性的马太效应。在推荐与翻译的互动过程中,双方又进一步加强了联系,加深了感情。教授做得热情,编辑忙得开心,相互配合、相得益彰,共同为国外优秀专业教材的引进工作作出贡献,同时也是为国内的教育工作添砖加瓦、增光添彩。

  

 

  

辛勤的耕耘,伴随着丰硕的成果。国外优秀专业教材的引进与出版,确实不易,套用一句流行语———痛并快乐着!(贾超)

  

 

  

 

  

相关阅读:

  

中小学教材中错误屡见不鲜 应对教材错误零容忍

  

教辅教材市场化路漫漫

  

北京版纸质教材今年全面电子化

  

抢滩网上教材教辅 向垄断市场渗透

  

当当网领跑网上教材教辅零售市场